Leçon 4

 

Congé de règles!

 

Les trois premières leçons ont été ardues. Pour que vous puissiez vous reposer de toutes ces règles, nous ne verrons aujourd'hui que des listes de vocabulaire qui vous permettront de composer encore plus de phrases.

 

Jours de la semaine Mois de l'année Saisons
 
lundo januaro printempo
mardo februaro somero
merkredo marto aŭtuno
ĵaŭdo aprilo vintro
vendredo majo  
sabato junio Temps
dimanĉo julio
aŭgusto minuto

Exemple:

Hodiaŭ estas vendredo, la 2an de marto 2001.

septembro horo (heure)
oktobro tago (jour)
novembro semajno (semaine)
decembro monato (mois)
jaro (année)

 

Aliments

 

Actions

akvo eau   iri aller
frukto fruit   kompreni comprendre
lakto lait   krii crier
legomo légume   kuri courir
nukso noix   legi lire
oranĝo orange   manĝi manger
pano pain   trinki boire
salato salade   vidi voir
viando viande   voli vouloir

 

Les mots passe-partout

 

al vers, à, au [en direction de]   jam déjà
ankaŭ aussi   jen voici
ankoraŭ encore   ĵus à l'instant
anstataŭ au lieu de   kaj et
antaŭ avant, devant   ke que
apud près de   kontraŭ contre
ou   krom sauf
baldaŭ bientôt   kun avec
ĉar car, parce que   laŭ le long de, selon
ĉe chez, auprès de   malantaŭ derrière
ĉi- -ci   malgraŭ malgré
ĉirkaŭ autour de   mem -même
ĉi tie (ou tie ĉi) ici   morgaŭ demain
de de   per au moyen de
de depuis   por pour (but)
do donc   post après
dum pendant (... que)   pri au sujet de
el hors de, provenance, origine   pro en raison de
en dans, en   sed mais
for loin   sen sans
ĝis jusqu'à   sub sous
hieraŭ hier   sur sur
inter entre   tra à travers

 

ATTENTION: Les prépositions de l'espéranto sont plus logiques que celles du français!

 

Les prépositions sont ces petits éléments qui servent à introduire un complément:

Il ne s'agit pas ici de vous énoncer une règle de grammaire, mais simplement de vous faire saisir qu'il ne faut pas traduire mot à mot à partir du français, quand on parle espéranto. Les prépositions de l'espéranto ont toujours le sens qu'elles ont dans le tableau que vous venez de voir. L'espéranto fait appel à votre logique.

Démonstration (pas à l'examen):

  Sens réel, en espéranto
Il parle avec son frère. Li parolas kun sia frato Il parle avec son frère
Il coupe avec des ciseaŭ Li tondas per tondilo Il coupe au moyen de ciseaŭ
Il s'est battu avec plusieurs ennemis Li batalis kontraŭ pluraj malamikoj Il s'est battu contre plusieurs ennemis
Seul l'argent compte, avec lui Nur la mono gravas, laŭ li Seul l'argent compte, selon lui
 
Il parle de son frère Li parolas pri sia frato Il parle au sujet de son frère
Il écrit un livre sur l'économie Li skribas libron pri la ekonomio Il écrit un livre au sujet de l'économie
Il s'inquiète pour son père Li malkvietas pri sia patro Il s'inquiète au sujet de son père
Il doit lui parler, au sujet de son livre Li devas paroli al li pri lia libro Il doit lui parler au sujet de son livre

 

Les prépositions servent à composer des noms, des verbes, des adverbes et des adjectifs (pas à l'examen):

alveni arriver   ĝisnokte jusqu'à la nuit
anstataŭigi remplacer   interalie entre autres
eliri sortir   kunigi rassembler
eniri entrer   memlernanto autodidacte
forpreni retirer   trairi traverser

 


Exercices [Grammaire] [Dictionnaire] [Boîte à outils]

 

VOIR LE CORRIGÉ

EXERCICES SUPPLÉMENTAIRES

 

Nom: 

Courriel: 

Commentaires:

 

 

Si vous voulez contacter votre correcteur, envoyez un courriel à: retkurso@esperanto.qc.ca.
Si vous éprouvez des problèmes avec le cours du site, envoyez un courriel à: marteno@esperanto.qc.ca.