Complément d'objet direct?
Leçon 3
Vos cours de grammaire sont déjà loin derrière vous? Voici, en clair, de quoi il s'agit. Si vous voulez être sûr d'avoir compris, une série d'exercices suit.
Le complément d'objet direct est le mot ou le groupe de mots qui répond à la question qui? ou quoi? posée directement après le sujet de la phrase.
|
Je mange une pomme. Je mange quoi? Complément d'objet direct: une pomme |
Tu aimes ton père. Tu aimes qui? Complément d'objet direct: ton père |
Maintenant, il suffit de ne pas mêler cette notion avec celle de complément d'objet indirect: le mot ou le groupe de mots qui répond à la question à qui?, à quoi? ou , de qui, de quoi? posée directement après le sujet de la phrase.
|
Je parle d'une pomme. Je parle de quoi? Complément d'objet indirect: une pomme |
Tu parles à ton père. Tu parles à qui? Complément d'objet indirect: ton père |
Aussi, il faut distinguer le complément circonstanciel, qui répond à à peu près toutes les autres questions.
| Je mange à la maison. | Je mange où? | Complément circonstanciel de lieu: à la maison |
| Tu étudies le matin. | Tu étudies quand? | Complément circonstanciel de temps: le matin |
| Il dort mal. | Il dort comment? | Complément circonstanciel de manière: mal |
Finalement, même en français, les groupes de mots qui suivent les verbes d'état ne sont pas des compléments d'objets directs, puisqu'ils sont des attributs du sujet, c'est à dire des qualités qu'on attribue au sujet. Les verbes d'état sont: être, paraître, sembler, ressembler, demeurer, rester, etc.
|
Je suis une femme. Je suis quoi? Attribut du sujet: une femme |
Tu ressembles à une femme. Tu ressembles à quoi? Attribut du sujet: une femme |
Cette distinction est essentielle, en espéranto, puisqu'elle permet de parler sans trop se soucier de l'ordre des mots dans la phrase.
Si on ne mettait pas de n aux compléments d'objets directs (appelés "accusatif"), on ne comprendrait pas ces phrases:
| Phrases en espéranto | Possibilités en français |
| Karlo konas Petro. | Charles connaît Pierre. |
| Pierre connaît Charles. | |
| La leono manĝas la zebro. | Le lion mange le zèbre. |
| Le zèbre mange le lion. (???) |
En mettant le n au compléments d'objets directs (accusatifs), on limite les possibilités.
| Phrases en espéranto | Possibilités en français |
| Karlo konas Petron. | Charles connaît Pierre. |
| La leono manĝas la zebron. | Le lion mange le zèbre. |
En retour, l'espéranto offre plus de liberté, puisque maintenant qu'on connaît le sujet et le complément d'objet direct, on peut dire sans se tromper:
| Phrases en espéranto | Possibilités en français |
| Karlo konas Petron. | Charles connaît Pierre. |
| Petron konas Karlo. | |
| La leono manĝas la zebron. | Le lion mange le zèbre. |
| La zebron manĝas la leono. |
Aussi, en espéranto, on met l'accusatif n à tous les noms (o, oj) et à tous les adjectifs (a, aj) qui composent le complément d'objet direct. Mais on ne le met pas à l'article (la), aux adverbes (e), aux verbes (i, as, os, is, us, u) ou aux nombres.
Mi manĝas nur_ unu_ tre_ bonan
pomon. [Je mange seulement une très
bonne pomme.]
Mi manĝas la_ du_ tre_ bonajn
pomojn. [Je mange les deux très
bonnes pommes.]
Mais toujours, ne pas mêler cette notion avec celle de complément d'objet indirect: le mot ou le groupe de mots qui répond à la question à qui?, à quoi? ou , de qui, de quoi? posée directement après le sujet de la phrase.
|
Mi parolas pri pomo. [Je parle d'une pomme.] Je parle de quoi? Complément d'objet indirect: pomo |
Vi parolas al via patro. [Tu parles à ton père.] Tu parles à qui? Complément d'objet indirect: via patro |
Aussi, comme en français, les groupes de mots qui suivent les verbes d'état ne sont pas des compléments d'objets directs, puisqu'ils sont des attributs du sujet, c'est à dire des qualités qu'on attribue au sujet. Les verbes d'état sont: être, paraître, sembler, ressembler, demeurer, rester, etc. (esti, ŝajni, aspekti, resti, etc.)
|
Mi estas virino. [Je suis une femme.] Je suis quoi? Attribut du sujet: virino |
Vi aspektas kiel virino. [Tu ressembles à une femme.] Tu ressembles à quoi? Attribut du sujet: virino |
ATTENTION! Le serveur Sympatico.ca n'offre plus le service de formulaires. Vous êtes donc priés de copier-coller ce formulaire dans un courriel esperanto@sympatico.ca en attendant que nous déménagions le site.ATENTU! La servisto Sympatico ne plu permesas la formularojn. Ni do petas, ke vi kopiu tiun formularon en letero al esperanto@sympatico.ca, ghis kiam ni translokigos la retpagharon.WARNING!Sympatico does not allow forms anymore. Please paste this form in an email to esperanto@sympatico.ca until we move our site.