Les noms de personnes
Beaucoup de gens qui parlent l'espéranto espérantisent leur nom pour deux raisons:
Il est plus facile d'appliquer les règles de l'espéranto à un nom espérantisé.
Cela permet de mieux reconnaître et prononcer les noms, dans les rencontres internationales.
En général, les noms d'origine grecque, latine ou biblique retrouvent leur forme d'origine et prennent un o au masculin et un a au féminin:
| Alain | Alano | Aline | Alina | |
| André | Andreo | Andrée | Andrea | |
| Bernard | Bernardo | Catherine | Katarina | |
| Charles | Karlo | Carine | Karina | |
| Claude | Klaŭdo | Claude | Klaŭd(i)a | |
| Daniel | Danielo | Danielle | Daniela | |
| François | Francisko | Françoise | Franciska | |
| Éric | Enriko | Isabelle | Izabela | |
| Jean | Johano | Julie | Julia | |
| Marc | Marko | Line | Lina | |
| Maxime | Maksimo | Marie | Maria | |
| Normand | Normando | Mylène | Milena | |
| Richard | Rikardo | Suzanne | Suzana | |
| Sylvain | Silvano | Sylvie | Silvia |
Si vous portez un nom juif, chrétien ou musulman, une bonne source d'information qui vous permettrait de retracer votre nom en espéranto serait la Bible, et spécialement l'Évangile selon Matthieu (La Evangelio laŭ Mateo), où on retrace la longue généalogie de Jésus de Nazareth. Sinon, un bon guide des prénoms retraçant l'origine de votre nom fera l'affaire... De belles découvertes en perspective!
Cela dit, chacun reste libre d'utiliser son nom tel qu'il est prononcé dans sa langue d'origine, surtout dans des contextes officiels. (Par exemple, l'auteur de ces lignes a découvert que son nom [Jessy] provient de Jiŝaj [prononcé Yichaï], le grand-père du roi David. Il a préféré ne pas espérantiser son nom...)